-
1 de smalle kant van een plank
de smalle kant van een plankVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de smalle kant van een plank
-
2 kant
1 [weefsel] lace4 [grensvlak van een lichaam] side ⇒ face, surface, 〈 figuurlijk〉 aspect, 〈 figuurlijk〉 facet, 〈 figuurlijk〉 angle, 〈 figuurlijk〉 view6 [plaats waar twee vlakken samenkomen] edge7 [richting] way, direction8 [plaatsbepaling met betrekking tot een scheidslijn; helft van het lichaam] side9 [deel/uiteinde van een gebied/lichaam] side, end10 [partij, kamp] side, part(y)♦voorbeelden:gekloste kant • bobbin laceopengewerkte kant • openwork laceaan de kant ! • step aside!aan de kant gaan rijden • pull inaan de kant gaan staan • stand/step asidezijn auto aan de kant zetten • pull up/over〈 figuurlijk〉 iemand aan de kant zetten • push someone out; 〈 informeel〉 give someone the push/shoveaan de kant van de weg • at the side of the road, by the roadsidelangs de kant blijven staan • stay on the sideline(s)het schip ligt aan/voor de kant • the ship is moored/berthednaar de kant komen • swim ashoreop de kant klimmen • climb ashoreiemand van de kant afduwen • push someone inzich van zijn goede kant laten zien • show one's good sidede goede kant van een zaak • the positive side of somethingiemands sterke/zwakke kanten • someone's strong/weak pointsde vlakke kant van een plank • the face of a plank〈 figuurlijk〉 aan de ene kant wel, aan de andere kant niet • on the one hand yes, on the other (hand), no; yes and nodeze kant boven • this side upiets op zijn kant zetten • put something on its sidehet gaat met hem de verkeerde kant op • he's going to the bad; 〈 bij ziekte〉 he's taken a turn for the worsedeze kant op, alstublieft • this way, pleasedat is de kant van Haarlem op • that's out towards Haarlem, that's out Haarlem wayvan alle kanten • left and right, on all sidesgeen kant meer op kunnen • have nowhere (left) to goik sta aan jouw kant • I'm on your sideiemand aan zijn kant krijgen • win someone over to one's sidevan die kant hebben we niets te vrezen • we have nothing to fear from that quarterde liefde kan niet van één kant komen • love must be a two-sided affairdat hoor je van alle kanten • that's what you hear on all sideswantrouwen van de kant van de bevolking • distrust on the part of the public11 familie van vaders/moeders kant • relatives on one's father's/mother's sidehij is aan de kleine kant • he is on the short sidevan de verkeerde kant zijn • be of the other persuasionwij van onze kant • (we) for our partiets aan kant maken • tidy something upiets niet over zijn kant laten gaan • not take something (lying down)zich/iemand van kant maken • do oneself/someone in, do away with oneself/someone〈 informeel〉 dat klopt van geen kanten • that's all/completely wrong -
3 SKARA
* * *(að), v.1) to poke, rake; s. eld, to poke the fire; with dat., þeiri ösku sköruðu þeir allri út, they raked all the ashes out; hann skaraði til spjótskaptinu, he poked with the spear-shaft;2) to set or cover closely; skip skarat skjöldum, a ship set with shields from stem to stern.* * *að, [skör], to jut out; þá skaraði ofan léinn, Korm. 38; skara fram úr, to stand out, Lat. eminere; fram-úr-skarandi, eminent.2. to poke the fire; en þeirri ösku sköruðu þeir allri út, they raked the ashes out, Eb. 316; skara eld, to poke the fire, Fas. ii. 109; skara að eldinum, id. (skörungr, a poker); hann skaraði til spjót-skaptinu, he poked with the spear-pole, 558; hann skaraði þá upp undir fótborðit, Gísl. 31.II. [Shetl. to skare; Dan. skarre], as a shipwright’s term, to clinch the planks of a boat, so that the lower edge of every plank overlaps the upper edge of the plank below it (hence skar-súð, clinch-work).2. skarað skjöldum, a row of shields (formed like a ‘wall of shields’), Al. 47:—chiefly used of ships, whose gunwale was lined with shields from stem to stern, var skarat skjöldum milli stafna, Grett. 97, Ld. 68; skipin vóru sköruð skjöldum á bæði borð, Fms. i. 100. -
4 border
border [bɔʀde]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = longer) [arbres, immeubles, maisons] to lineb. [+ personne, couverture] to tuck in* * *bɔʀde1) ( suivre un contour) to line (de with)2) ( entourer) [plage] to skirt [côte]; [plantes] to border [massif, lac]3) ( longer) [chemin, cours d'eau] to border, to run alongside [maison, terrain]; [marin, navire] to sail along [côte]4) ( arranger la literie) to tuck [somebody] in [personne]5) ( garnir) to edge [vêtement] (de with)6) Nautisme to take up the slack in [voile]; to ship [avirons]border un navire — ( en bois) to plank; ( en metal) to plate
* * *bɔʀde vt1) (être le long de) to line2) (= garnir)3) (dans son lit) to tuck upSa mère vient la border tous les soirs. — Her mother comes and tucks her up every night.
* * *border verb table: aimer vtr1 ( suivre un contour) to line (de with); route bordée d'arbres road lined ou bordered with trees, tree-lined road;2 ( entourer) [plage, îles] to skirt [côte]; [plantes] to border [massif, lac]; une pelouse bordée de rosiers a lawn bordered with rose bushes;3 ( longer) [chemin, cours d'eau] to border, to run alongside [maison, terrain]; [marin, navire] to sail along [côte]; sentier bordant la forêt track bordering the forest;5 Cout ( garnir) to edge [vêtement, lingerie] (de with); un mouchoir bordé de dentelle a handkerchief edged with lace, a lace-trimmed handkerchief;6 ( étarquer) [marin] to take up the slack in [voile];8 ( ramener) [rameur] to ship [avirons].[bɔrde] verbe transitifborder quelque chose de to trim ou to edge something with2. [en se couchant]va te coucher, je viendrai te border go to bed, I'll come and tuck you in3. [délimiter] to line[de tôles] to plate[voile] to haul on -
5 obszy|ć
pf — obszy|wać impf (obszyję — obszywam) vt 1. (oblamować) to trim, to edge (czymś with sth)- obszyć kaptur futrem to edge a. trim a hood with fur- rękawy obszyte koronką lace-trimmed a. lace-edged cuffs- obszyć dekolt kolorową lamówką to edge the neckline with a colourful trim- pagony/mankiety obszyte galonem braided epaulettes/cuffs2. (obrębić nitką) to bind [dziurki od guzików] 3. (pokryć) to cover- obszyć coś skórą/płótnem to cover sth with leather/canvas4. pot. (szyć ubrania) to make clothes for- musiała obszyć całą rodzinę she had to make clothes for everybody in the family5. Żegl. to plank [burtę, pokład]■ przepracowałem/mieszkałem tutaj dwadzieścia lat jak obszył pot. I’ve worked/lived here a good twenty years pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obszy|ć
-
6 SÚÐ
f. overlapping edge of a board (in clinker-built boats or ships).* * *f. [sýja], prop. a sewing, suture, but only used of the clinching of a ship’s boards (see skara and skarsúð); skipa, súða, sýju, Edda, freq.; skar-súð, felli-súð; poët. súð-bani, ‘plank-bane,’ i. e. the sea, as destroyer of ships, Stor.; súð-marr, ‘suture-steed,’ i. e. a ship, Lex. Poët.2. of the outer boarding of a house, Nj. 114. súðar-steinn, a nickname, Bs.: a local name, Súða-vík, whence Súð-víkingr, m. a man from S., Bs. -
7 обшивать
1. обшить (вн.)2. (о посылке, тюке и т. п.) cover up (d.)3. стр. plank (d.), revet (d.)2. обшить (вн.) разг. (многих, всех)make* clothes (for) -
8 обшивать
несов. - обшива́ть, сов. - обши́ть; (вн.)1) ( по краю) edge (d), border (d); ( отделывать) trim (d)2) (о посылке, тюке и т.п.) cover up (d)3) стр. plank (d), revet (d)4) разг. ( шить одежду для многих) make clothes (for)она́ обшива́ет всю семью́ — she does all the sewing ['səʊɪŋ] for the family
-
9 stràc
См. также в других словарях:
The Mole (Australia season 4) — The Mole in Paradise Country of origin Australia No. of episodes 10 Broadcast … Wikipedia
The Crystal Maze — Series 1–2 logo (top) Series 3–6 logo (bottom) Genre Adventure game show … Wikipedia
The Crimson Permanent Assurance — Directed by Terry Gilliam Produced by Terry Gilliam John Goldstone Written by Terry Gilliam Starring Sydney Arnol … Wikipedia
The Mole (U.S. season 5) — The Mole (2008) The Mole 2008 logo Country of origin … Wikipedia
The New Republic — For other uses, see New Republic (disambiguation). The New Republic The New Republic cover of Jan 30, 2008 Editor Richard Just Categories Editorial magazine … Wikipedia
The Golden Section — Infobox Album | Name = The Golden Section Type = Studio album Artist = John Foxx Released = 26 September 1983 Recorded = The Garden, London 1983 Genre = New wave, Synthpop, Psychedelic rock Length = 44:49 Label = Virgin Producer = Zeus B. Held,… … Wikipedia
plank-sheer — ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun Etymology: alteration (influenced by plank, sheer) of plancher 1. : a heavy plank forming the outer edge of the deck of a vessel 2. : the waterway (sense 2b) of a yacht * * * plank sheer «PLANGK SHIHR», noun … Useful english dictionary
The Mighty Ducks — For the NHL team, see Anaheim Ducks. For the AHL team, see Cincinnati Mighty Ducks. For the animated series, see Mighty Ducks (TV series). The Mighty Ducks Theatrical release poster … Wikipedia
History of the United States Democratic Party — The History of the United States Democratic Party is an account of the oldest political party in the United States and arguably the oldest democratic party in the world. [citation | last=Witcover | first=Jules | year=2003 | chapter=1 | page=3.… … Wikipedia
The Dark Knight (film) — The Dark Knight Theatrical release poster … Wikipedia
Plank-and-Muntin — ♦ A partition of vertical posts (muntins) tenoned into sill and moulded beam, forming a framework into which long panels were set, their edge tapered to fit into a groove (or rebate) in the muntin. (Wood, Margaret. The English Medieval House,… … Medieval glossary